查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

끼다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 夹 jiā. 插 chā. 塞 sāi. 挟 xié. 掖 yè.

    오른손 두 손가락에는 담배를 끼고 있다
    右手的两个指头夹着一只香烟

    나뭇가지를 방문에 끼어서 액막이를 하다
    树枝插在房门口用来避邪

    타월을 소가죽신에 끼다
    把毛巾塞在牛皮鞋里

    활은 들고 화살은 겨드랑이에 끼다
    持弓挟矢

    (2) 挎 kuà.

    나와 그는 팔짱을 끼고 합환주를 마셨다
    我和他挎着手臂喝了交杯酒

    (3) 袖手 xiù//shǒu.

    그는 팔짱을 끼고 수수방관만하는 사람은 아니다
    他不是一个袖手旁观者

    (4) 戴 dài.

    반지를 끼는 것에 대한 의미는 옛날부터 전해오는 몇 가지 해석이 있다
    关于戴戒指的含义, 历来流传着好几个版本的解释

    (5) 沿 yán. 傍 bàng. 靠 kào. 依傍 yībàng.

    마을을 끼고 산책을 하다가 아무렇게나 장미정원의 경내에 이르게 되었다
    我沿着村子散步, 漫不经心地绕到了玫瑰庄园的院子里

    그 작은 길을 끼고 가면 아마 편히 떠날 수 있을 것이다
    傍着那条小路走, 就可以平安离开

    그 도시는 큰 강을 끼고 있다
    那个城市靠这一条大河

    민강을 끼고 있다
    依傍闽江

    (6) 依靠 yīkào. 勾结 gōujié.

    권세를 끼고 규칙을 파괴하다
    依靠权势破坏规则

    군벌을 끼고 민주세력을 무력으로 진압하다
    勾结军阀武装镇压民主力量

    (7) 带 dài. 挎 kuà.

    그는 여비서를 끼고 나타났다
    他是带着女秘书亮相的

    어제 밤에 그는 여자친구를 끼고 영화를 보러갔다
    昨天晚上他挎着女朋友去看电影

    (8) 扣 kòu.

    나는 단추 끼는[채우는]
    것을 잘 잊는다
    我常忘了扣扣子

    끼다 2
    [동사]
    (1) 笼罩 lǒngzhào. 弥漫 mímàn.

    전 세계 IT 업계에 암운이 끼어 있다
    阴云笼罩全球IT业

    축축하고 차가운 안개가 끼어 있다
    潮湿的寒雾弥漫着

    (2) 渍 zì. 沾 zhān. 附 fù.

    담뱃대 안에 진이 많이 끼었다
    烟斗里渍了很多的油

    옷에 기름때가 끼었다
    衣服上沾了油迹

    표면에는 기름막이 끼어 있다
    表面附着油膜

    (3) 生(锈) shēng(xiù). 长(苔藓) zhǎng(táixiǎn).

    차량의 어떤 부위는 비교적 쉽게 녹이 낀다[슨다]
    车子的某些部位比较容易生锈

    가운데 돌에는 이끼가 끼지 않았다
    中间的石头都不长苔藓

    (4) 带 dài. 布满 bùmǎn.

    엄마의 말투에는 분명히 불만이 끼어 있다
    妈妈的语气显然带着不满

    달빛 아래에서 나는 그의 초조함이 끼어 있는[배어 있는]
    얼굴을 분명히 보았다
    月光下我看清了他的一张布满焦急的脸

    끼다 3
    [동사]
    紧 jǐn. 正合身 zhènghéshēn.

    어떤 사람은 여전히 신발을 꽉 끼게 신고 있다
    有的还穿紧鞋

    너는 이 문을 너무 꽉 끼게 달았다
    你这门也装得太紧了

    아빠가 보내 준 호피 치마는 허리에 꽉 낀다
    爸爸送我虎皮裙, 围在腰间正合身
  • "1"中文翻译    正
  • "느끼다 1" 中文翻译 :    [동사] 感 gǎn. 觉 jué. 触 chù. 感到 gǎndào. 感觉 gǎnjué. 觉得 jué‧de. 感受 gǎnshòu. 感着 gǎn‧zhe. 察觉 chájué. 매우 따뜻하게 느끼다感到很温暖나는 방안에서도 추위를 느낀다我在屋里还觉着冷呢문득 느끼는 바가 있다忽有所触곤란을 느끼다感到困难가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워짐을 느낀다一场秋雨过后就感觉有点凉了비록 일을 밤늦게까지 했지만, 조금도 피곤함을 느끼지 않는다虽然工作到深夜, 但一点也不觉得疲倦고독을 느끼다感到孤独좀 까슬까슬하다고 느끼다感到有些粗糙마음속으로 대충 느꼈다心里大致都察觉到了오늘은 모두 춥다고 하지만 나는 별로 느끼지 못 한다今天大家都说冷, 我倒不觉得나는 어떻게도 느끼지 않는다我不觉得怎么样느끼다 2[동사] 哽咽 gēngyè. 呜咽 wūyè. 泣不成声 qì bùchéng shēng. 출발하려는 차 앞에서 한 여자아이가 눈물자국 가득한 얼굴로 느끼며 그녀 앞에 마주한 남자아이에게 말하고 있다在即将发动的车子前, 一个女孩满脸泪痕哽咽着对站在她面前的男孩说着그의 느끼는 노랫소리你的呜咽的歌喉그녀는 느끼며 나에게 그녀가 일찍이 얼마나 나를 사랑했는지를 알려주었다她泣不成声的告诉你, 她曾是多么的爱你
  • "베끼다" 中文翻译 :    [동사] 抄 chāo. 套 tào. 录 lù. 缮 shàn. 抄写 chāoxiě. 抄录 chāolù. 过录 guòlù. 원문대로 베껴 쓰다照抄原文다른 사람의 문장에서 베끼다由别人的文章里套下来따로 한 부 베끼다另录一份베껴서 기록하다缮录학생들로 하여금 같은 교재를 베끼게 하다让学生抄写相同教材붓으로 경서를 베끼다用毛笔抄录经书이 세 종류의 평주(評注)를 다른 색의 붓으로 한 권의 노트에 베끼다把这三种批注用不同颜色的笔过录到一个本子上
  • "비끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 斜照 xiézhào. 斜映 xiéyìng. 햇볕은 이미 대나무 창을 통해 비껴 들어왔다阳光已从竹窗斜照了进来석양이 벽돌담에 비껴 있다夕阳斜斜映在砖墙 (2) 斜 xié.컵을 비껴 놓았다把杯子斜着放
  • "아끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 可惜 kěxī. 节省 jiéshěng. 군것질도 마다하고 돈을 아끼고 있다不愿吃零食, 可惜那些钱노동력을 아끼다节省劳动力 (2) 爱 ài. 爱惜 àixī. 珍爱 zhēn’ài.공공물을 아끼다爱公物시간을 아끼다爱惜时间생사고락을 함께하는 전우를 아끼고 사랑하다珍爱同生死共患难的战友그들의 행복을 귀중히 아끼다珍爱他们的幸福
  • "애끼다" 中文翻译 :    [동사] ‘아끼다’的方言.
  • "제끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘젖히다’的错误. (2) ‘제치다’的错误.
  • "거리끼다" 中文翻译 :    [동사] 挂 guà. 罣 guà. 碍 ài. 나를 거리껴하지 마시오别挂着我마음에 거리끼다挂念그녀의 어디가 너는 거리끼냐?她哪里就碍着你?
  • "나부끼다" 中文翻译 :    A) [동사] 飘扬 piāoyáng. 飘摇 piāoyáo. 招展 zhāozhǎn. 아름다운 스카프가 가슴에서 나부끼고 있다鲜艳的领巾飘扬在胸前멀리서 깃발이 나부끼고 있는 것을 발견했다发现远处旌旗飘扬깃대 위에 올림픽기가 바람에 나부끼고 있다旗杆上的奥林匹克会旗迎风招展B) [동사] (让)…飘扬 (ràng)…piāoyáng.폭정에 반대하는 깃발을 나부끼며, 기개가 드높은 군가 하나하나를 부른다飘扬着一面反抗暴政的大旗, 唱响了一首首昂扬激越的战歌
  • "부대끼다" 中文翻译 :    [동사] 折腾 zhē‧teng. 受苦 shòukǔ. 受折磨 shòu zhémó.
  • "흐느끼다" 中文翻译 :    [동사] 呜咽 wūyè. 打抽搭 dǎ chōu‧da. 抽咽 chōuyè. 哭泣 kūqì. 【구어】抽搭 chōu‧da. 咽泣 yèqì. 哽咽 gěngyè. 哽噎 gěngyē. 하도 슬픈 나머지 지금까지도 줄곧 흐느껴 울고 있다哭得不用提有多伤心了, 直到现在还打抽搭呢이 아이가 한쪽 옆에서 낮은 소리로 흐느끼고 있으니, 아마도 누가 그를 업신여겼나 보다这孩子在一旁抽咽, 可能有人欺侮了他그 애는 얼굴을 가리고 하염없이 흐느낀다那孩子捂着脸不停地抽搭흐느끼며 울다抽抽搭搭地哭흐느껴 울어 말을 못하다咽泣难言
  • "–게 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
  • "–고 1" 中文翻译 :    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
  • "–과 1" 中文翻译 :    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
  • "–구 1" 中文翻译 :    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
  • "–기 1" 中文翻译 :    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
  • "–께 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
  • "–나마 1" 中文翻译 :    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–다가 1" 中文翻译 :    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
  • "–단다 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀
  • "–더니 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的终结词尾, 表示‘回忆’. 작년 여름은 덥기도 하더니!去年夏天真热啊!–더니 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的接连词尾 (1) 表示‘连续发生’.그는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다他吧眼珠眨巴一下就想出了个主意 (2) 表示‘原因, 根据’.환자가 약을 먹고 나더니, 훨씬 편안하게 잠을 잔다病人吃了药, 睡觉安顿多了이틀 밤을 꼬박 샜더니, 눈언저리가 움푹 들어갔다连续了两宿, 眼窝都凹下去了 (3) 表示‘对立’.잇달아 예니레 비가 오더니 오늘에서야 겨우 개었다一连下了六七天的雨, 今天总算晴了
  • "–던데 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形后的对等阶终结词尾, 表示‘提出主张’. 듣자니 자네가 손자를 보았다던데听说你抱孙子了따님이 내일 시집간다고 하던데, 준비가 다 되었습니까?听说闺女明天就过门了,都准备好了吗? –던데 2用于谓词词干或体词的谓词形后的连接词尾, 表示‘对立和提示’ 눈꼴이 험악하던데 내가 그걸 모를까봐?那一双眼睛, 贼忒忒地, 难道我还看不出?그녀는 한참 동안이나 말을 않던데, 화가 났나 아니면 어찌 된 것인가?她半天不吭声, 是生气了还是怎么啦?
  • "–디 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的基本阶回忆疑问式终结词尾, 表示“疑问”. 크디 작디大不大–디 2用于部分形容词词干之后, 采取“…디…”的形式, 表示“强调”. 높디 높은 산高高的山
  • "–라고 1" 中文翻译 :    [조사] 表示引用. 다시 틈을 주지 않고 ‘그의 이야기는 믿을 수 있을까?’라고 물었다又紧盯着问‘他的话可靠吗?’씨름은 옛날에는 ‘角抵’라고 했는데, 이는 원래 일종의 신체를 단련하는 놀이였다摔跤古名角抵, 这原是一种锻练身体的游戏그는 언뜻 듣고는 서둘러서 ‘큰어머니, 들으셔요!’라고 말하였다他听到了一耳朵, 赶紧说‘大妈! 听!’이전에는 모두 ‘同志’라고 불렀지만, 지금은 모두 ‘师傅’라고 부른다那时候,大家都称同志; 现在, 大家都称师傅 –라고 2[조사] (1) 叫 jiào. 称 chēng. 让 ràng. 저는 왕용이라고 합니다我叫王勇이것은 스테인리스강이라고 한다这叫不锈钢작은 부품도 뭐라고 하는지 이름을 알 수가 없다小零件也叫不上名称이 물건은 디디티라고 한다这东西叫做滴滴涕화학 비료는 화비라고 약칭한다化学肥料简称化肥이규는 사람들이 흑선풍이라고 일컫는다李逵, 人们称他黑旋风명수라고 일컬을 만하다称得起一把名手그곳의 출토 문물은 고고 전문가가 서주(西周) 시대의 부장품이라고 감정하여 실증했다该地出土文物, 考古专业人员鉴证为西周时代殉葬品 (2) 表示原因或理由.회사의 것이라고 더욱 아끼다因为是公司的东西, 更加爱护날씨가 유난히 무더워서 모두들 한바탕 큰비가 쏟아질 것이라고 예감했다天气异常闷热, 大家都预感到将要下一场大雨 (3) 表示轻视.그 애를 어린애라고 얕보지 마라, 정말 대단하다!别看不起他是个孩子,可了不起了! –라고 3用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示反问. 너 또 나더러 물건 사러 가라고?你又叫我买东西去?저것이 말이라고?那就是马吗?–라고 4用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示命令. 나는 슬그머니 그에게 눈을 껌벅이며 입을 다물고 있으라고 했다我偷偷地跟他挤咕, 叫他别开腔그더러 가져오라고 해라!叫他拿来!전보를 보내와 즉시 출발하라고 거듭 재촉하다来电一再催促立即就道그가 나더러 당신과 연락을 하라고 했습니다他叫我来跟你接头–라고 5用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示以为. 나는 내가 마스터하지 못할 것이라고 믿지 않는다我就不信我学不会나는 그가 이 일을 해내리라고 정말 생각조차 못했다我真没想到他居然会做出这件事来
끼다 1的中文翻译,끼다 1是什么意思,怎么用汉语翻译끼다 1,끼다 1的中文意思,끼다 1的中文끼다 1 in Chinese끼다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。